Давно не было песенки с переводом и текстом. Продолжаем учить английский по песням:))
Оригинал:
Nightwish — Sleeping Sun
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime
I wish for this night-time
To last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I’d sail before a thousand moons
Never finding where to go
Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet’s play
Until there’s nothing left to say
I wish for this night-time
To last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
I wish for this night-time
To last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
Перевод:
Спящее солнце
Солнце мирно засыпает
Единожды в столетье.
Тоскующие океаны успокаиваются, и красные,
Горящие ласки затихают…
Ради моих мечтаний я храню свою жизнь,
Ради желаний я смотрю в эту ночь.
В конце времен останется одна истина:
Потерять веру – это совершить преступление.
Я хотел бы, чтобы эта ночь
Длилась бескнечно.
Темнота вокруг меня,
Берега солнечного моря.
О, как я бы хотел погрузиться вместе с Солнцем,
Засыпая,
Рыдая,
С тобой…
У грусти есть человеческое сердце,
От моего бога она отступит.
Я бы уплыл за тысячи лун
Не ища какое-либо направление.
Двести двадцать два дня света
Будут мечтать о ноче.
О времени для игры поэтов,
Пока не иссякнут их слова…
Я хотел бы, чтобы эта ночь…
Я хотел бы, чтобы эта ночь…